Прахлада Махараджа и Господь Нрисимхадев
Действующие лица: Рассказчик, Хираньякашипу, Стражник, Министр, Каядху (супруга Хираньякашипу), Служанка, Индра, Полубог, Слуга, Нарада, Амарка, Санда, Господь Вишну, Прахлада, Мальчики — одноклассники Прахлада: Махамудха, Тамагуна, Дурачара, Господь Нрисимхадев.
Рассказчик: Много, много тысяч лет назад двое привратников из духовного мира Вайкунтхи, Джая и Виджая, преградили путь мудрецам – четверым Кумарам, которые пришли к воротам Вайкунтхи. По замыслу Верховного Господа стражники не смогли понять возвышенного положения этих мудрецов и не пустили их в Царство Господа. Оскорбленные таким поступком мудрецы прокляли привратников пасть в темный колодец материального мира. Джая и Виджая в течение трех рождений должны были стать великими демонами в материальном мире, и, бросая вызов положению Верховного Господа, сразиться с Ним. Они приняли свое первое рождение как сыновья Дити и Кашьяпы, и их имена были – Хираньякша и Хираньякашипу.
Однажды Хираньякша, который очень любил творить хаос и разрушение по всей вселенной, нарушив орбиту Земли, сбросил ее вниз на дно океана Гарбходака. Верховный Господь явился в форме гигантского вепря и вернул Землю на ее прежнее место. Хираньякша, увидев это, страшно разгневался и бросил вызов Господу. Между ними произошла великая битва. Все обитатели вселенной, пораженные происходящим, смотрели на это великое зрелище, и вскоре все стали свидетелями того, как Господь Вишну в конце концов поверг демона и уничтожил его.
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Хираньякашипу в своем дворце на райских планетах, наслаждается музыкой, танцами, вином. Заходит стражник.
Стражник: Мой дорогой господин, прошу тебя, прости меня, что я прерываю твое наслаждение, но мне надо сообщить тебе что-то очень важное!
Хираньякашипу: Солдат, ты что не видишь, что я сейчас отдыхаю? Почему ты приходишь и тревожишь меня, когда мне так хорошо? Пусть все твои новости подождут своего часа. Музыка, продолжайте музыку!
Ст.: Мой повелитель, прошу тебя, это очень важные новости для тебя!
Х.: Ладно, выкладывай, что там у тебя! Если новости не могут подождать, я, так и быть, выслушаю их.
Ст.: Может быть, я скажу их тебе наедине?
Х.: Что? Сначала ты отрываешь меня от наслаждения, а теперь еще оскорбляешь это честное собрание своим недоверием! Говори, все эти люди — часть моей большой и дружной семьи!
Ст.: Ладно, я скажу прямо сейчас. Сегодня твой брат, великий Хираньякша, как обычно, развлекался по всей вселенной!
Х.: Очень хорошо! Он у меня такой шалун!
Ст.: Сегодня он нарушил орбиту Земли и сбросил ее в океан Гарбходака!
Х.: Какой молодец!
Ст.: А потом пришел Вишну…
Х.: И Хираньякша задал Ему?
Ст.: Произошла битва…
Х.: Хираньякшу никто не может победить! Он у меня великий герой! Непобедимый!
Ст.: И Вишну… убил его…
Х.: Чтоооо?! Что ты сказал? Как? Почему?
Ст.: Мой господин, я не виноват. Я просто принес тебе эту весть! Наш заклятый враг Вишну убил твоего брата!
Х.: О, мой дорогой брат! Лишь только благодаря Своим уловкам и хитростям этот трусливый Вишну смог убить тебя! Но я отомщу Ему за твою смерть! Я накажу этого Вишну! Своим трезубцем я снесу ему голову и принесу Его кровь как жертву моему брату (плачет). Мой брат, братик, ты был таким хорошим, ты так любил свежую кровь! Я принесу тебе кровь этого Вишну! Нашего врага!
СЦЕНА ВТОРАЯ
Хираньякашипу: О Данавы! Великие сыновья Дити! Мои помощники и последователи! Внимательно выслушайте меня! Я хочу, чтобы вы все сейчас же отправились на планету Земля и нарушили проведение всех жертвоприношений для Вишну! Убейте всех брахманов! Убейте всех коров! Везде, где бы вы ни встречали чистоту, милосердие, благотворительность, следование ведическим принципам, немедленно оскверните и разрушьте это место! Я хочу, чтобы нигде на Земле не осталось и следа поклонения Вишну! Уничтожьте всю ведическую культуру, которой так гордятся эти брахманы во главе со своим Вишну! Вперед! Отправляйтесь!
Министр: Повелитель, я немедленно собираю десантные войска, загружаю их в корабли и вылетаю на Землю!
Х.: Да, займись этим. Мы должны отомстить за моего брата! Когда брахманы больше не смогут поклоняться Вишну, Он будет подобен дереву, высыхающему от того, что его корни не получают влаги. Если дерево не поливать, оно погибнет. Так же и этот Вишну просто ослабнет, а затем умрет, не получая своей доли жертвенных даров! Погибнет ведическая культура, брахманы, и вскоре все забудут о самом существовании Вишну. А сейчас я должен пойти и увеличить свои силы. Я буду совершать аскезы, и моя сила, слава и удача станут беспредельными! Никто не сможет одолеть меня! После смерти Вишну и брахманов, я сам стану во главе вселенной! И я сам стану здесь богом! И буду править вселенной как я этого захочу! Ха-ха-ха!
(Подходит к своей жене Кайаду, она сидит и плачет)
Кайаду: Наш бедный Хираньякша! Хираньякша!
Х.: Моя дорогая супруга! Не скорби о смерти великого героя! Встретить славную смерть на поле боя – это великая честь для воина. Понимаешь, в этом мире мы подобны путникам на дороге, которые иногда беседуют вместе или вкушают, ссорятся или шутят друг с другом, но через некоторое время они будут вынуждены расстаться. Так же и мы, сегодня можем быть родственниками, жить вместе, но завтра судьба разлучит нас. Но вечная душа не уничтожается со смертью тела. Душа неразрушима и неизменна, так стоит ли скорбеть о смерти тела, ведь так или иначе, мы все должны будем погибнуть. Не считай себя частью какой-то семьи или нации, не отождествляй себя с телом, умом или каким-то еще материальным положением! Все это лишь временные обозначения. Ты вечная душа, полная блаженства и знания! Пойдем, я что-то должен тебе рассказать, и у меня много дел.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Рассказчик: Вскоре, придя к подножию горы Мандара, Хираньякашипу стал совершать страшную аскезу. Он встал на кончики пальцев и поднял вверх руки. Эта позиция очень трудна для выполнения, но он решил стоять так, чтобы достичь совершенства и исполнения своих желаний. Он стоял так долгие годы, муравьи построили вокруг него свой муравейник, его оплели лианы, и он зарос тростником. Несмотря ни на что он стоял, исполненный решимости, и в какой-то момент его тело стало излучать ослепительное сияние. (Появляются полубоги).
Индра: Кувера, взгляни, здесь Хираньякашипу. По-моему, он совершает аскезы! Наверняка, задумал что-то недоброе!
Кувера: Он стоит здесь так долго, что всю его плоть съели муравьи. Они просто покрыли его своим муравейником.
Индра: Они грызут его без остановки, но он даже не шелохнется! Он поддерживает свою жизнь одним лишь воздухом. И не тревожиться ни от дождя, ни от ветра, ни от голода или жажды.
К.: Его тело излучает страшный жар!
И.: Его тело уже дымиться. Это просто удивительно! Дым от его тела покрыл уже всю землю!
К.: Да что там дым! С неба звезды падают из-за его аскез. И становится очень жарко!
И.: Так мы скоро даже не сможем спокойно жить от этого жара и дыма! Надо что-то предпринять. Мы не можем сидеть и смотреть на все это безобразие, сложа руки!
К.: Пойдем к Брахме, объясним ему все. Может быть, он поможет.
И.: Пойдем!
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Полубоги на Сатьялоке
Индра: Мой дорогой Господь Брахма, ты защитник всех обитателей в этой вселенной, ты защитник религии. Мы пришли просить у тебя помощи и защиты. Пожалуйста, помоги нам.
Кувера: Этот демон Хираньякашипу сейчас совершает страшную аскезу, он, наверняка, задумал что-то ужасное. Скоро мы все погибнем вместе с нашими планетами.
Индра: Если ты посчитаешь нужным, останови его, иначе все живое будет уничтожено от его безумства.
Кувера: Этот невыносимый жар распространяется повсюду. Сделай же что-нибудь!
Индра: К тому же, сейчас его приспешники творят на земле беззаконие, они уничтожают ведическую культуру, убивают коров и брахманов. Этот Хираньякашипу хочет занять твое место. А если это произойдет, то и мы тоже будем убиты.
Брахма: Мои дорогие полубоги, я понял вас. Я тоже беспокоюсь обо всем происходящем, и мне, по секрету говоря, тоже не безразлично, что он собирается занять мое место. Поэтому я пойду и посмотрю на него. (Брахма уходит)
Кувера: Индра, вот видишь, Брахма поставит его на место. Пойдем, нам пора возвращаться в свои обители.
Индра: Нет, я что-то не совсем удовлетворен. Нужно еще что-то предпринять, чтобы решить эту ситуацию.
Кувера: Да, но что мы можем сделать? Все вышло из-под контроля! Хираньякашипу совсем одолел нас.
Индра: Конечно, он силен. Спору нет. Но все же у меня есть одна идейка…
Кувера: Что такое?
Индра: Пока он там совершает аскезы, у нас есть немного времени.
Кувера: Но что мы сможем за это время?
Индра: А вот что… Слушай меня внимательно. Пока он там в лесу, мы можем…. (Наклоняется и шепчет что-то на ухо Кувере, затем они вместе уходят).
СЦЕНА ПЯТАЯ
Хираньякашипу, заросший тростником, и покрытый муравейником
Брахма: Где он может быть? Я никого здесь не вижу. Но совершенно точно, что он должен быть именно здесь. Хм, а это что такое? Что? Глазам своим не верю. Этого просто не может быть! Это же невозможно! (С удивлением рассматривает Хираньякашипу).
О, сын Кашьяпы Муни, пожалуйста, отвлекись. Я провозглашаю, что ты достиг совершенства в своих аскезах. Я готов даровать тебе свои благословения! Ты можешь попросить у меня все, что хочешь, и я попытаюсь исполнить твои желания. Глядя на тебя, я испытываю великое изумление. Несмотря на муравьев, стужу и жару, без воды и пищи, ты стоишь здесь, не шелохнувшись уже сто небесных лет. Даже таким личностям, как Бхригу Муни не под силу такие аскезы. Я просто поражен! (Брызгает священную воду на Хираньякашипу и его тело восстанавливается).
Хираньякашипу: О, верховный правитель вселенной, прими мои почтительные поклоны. Ты творец всего космоса. Ты причина мироздания и его глава. Ты верховная личность. И я прошу тебя об одном благословении: сделай так, чтобы смерть никогда не пришла ко мне!
Брахма: Мой дорогой Хираньякашипу! Может быть, с точки зрения простого человека я и кажусь бессмертным, но на самом деле, мне тоже придется умереть, когда вселенной придет конец.
Хираньякашипу: Тогда благослови меня на то, чтобы я никогда не принял смерть от руки смертного живого существа.
Брахма: Да будет так!
Хираньякашипу: Благослови меня на то, чтобы я не умер ни днем, ни ночью.
Брахма: Да будет так!
Хираньякашипу: Благослови меня, чтобы я не умер ни в доме, ни снаружи любого дома. И пусть это благословение распространяется для меня на всю эту вселенную. Благослови меня овладеть силой, превышающей силу любого живого существа во вселенной! Дай мне славу и удачу! Дай мне все мистические совершенства! Дай мне все это прямо сейчас! Дай же мне это, о Брахма!
Брахма: Пусть будет так, как ты хочешь! (Уходит)
Хираньякашипу: Я стал бессмертным! Эй, вы, слышите?! Поклоняйтесь мне, великому Хираньякашипу. Я стал богом! Теперь я верховный господин этой вселенной! Никто не сможет бросить вызов моей силе! Я самый могущественный!
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Рассказчик: Пытаясь нанести хоть какой-нибудь урон Хираньякашипу, и надеясь на удачу, полубоги пошли во дворец Хираньякашипу, пока тот совершал аскезы в лесу.
Каяду: (в ужасе) Что делать? Что делать? Мой дорогой супруг ушел в лес, его нет уже так долго. А наши шпионы доложили, что Индра со своими полубогами собирается напасть на нас, пока мы без защиты.
Служанка: Моя госпожа, ты сейчас беременна, и тебе нельзя волноваться. Успокойся и не беспокойся, все будет хорошо. (Слышен громкий стук в дверь)
Каяду: О нет! Что это за шум? Мне кажется, это пришел Индра!
Служанка: Мы сможем скрыться от них, во дворце много потайных комнат.
Каяду: Я так боюсь за моего ребенка! Пойдем отсюда, быстрее! (Врывается Индра)
Индра: О, женщина, ты никуда не пойдешь! Я пришел, чтобы отправить твоего сына в обитель Ямараджа!
Служанка: Как ты смеешь так разговаривать с царицей?!
Индра: Прочь с дороги, жалкая букашка. Иначе я и тебя отправлю к Ямараджу. Если ты будешь противиться моей воле, тебе несдобровать!
Каяду: Нет! Помогите! (Полубоги начинают уводить Каяду)
Нарада: (Воспевает святое Имя) Дорогие полубоги, что это вы хотите сделать с этой почтенной женщиной?
Индра: О Нарада! Эта женщина — жена Хираньякашипу, и в ее чреве находится его сын-змееныш. А он будет еще хуже, чем его отец! Мы подождем, когда он родится, и убьем его. А ее отпустим после этого!
Нарада: Нет, нет! Полубоги, вы чуть не совершили великую ошибку! В чреве этой женщины находится великий преданный Господа Кришны. Даже если вы попытаетесь убить его, у вас ничего не получится. А его имя — Прахлада Махараджа.
Индра: Что, в самом деле?
Нарада: Да!
Индра: Мне очень жаль. Матаджи, простите нас, вышла ошибка. Скажите спасибо мудрецу Нараде! Кувера, нам пора домой! (уходят)
Нарада: (обращаясь к Каяду) Дорогая Каяду, пошли в мой ашрам. Там ты будешь в безопасности! Я присмотрю за тобой, пока твой муж не вернется после своих аскез.
Каяду: Спасибо тебе, мудрец. Ты очень добр ко мне и моему ребенку.
Нарада: К тому же у меня есть много чего сказать твоему святому сыну. (Уходят)
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Кувера: Индра, ты слышал, что произошло с Хираньякашипу?
Индра: (опустив голову) Да, слышал.
Кувера: Вместо того чтобы помочь нам, Господь Брахма только ухудшил ситуацию, дав Хираньякашипу столько благословений.
Индра: И сейчас Хираньякашипу стал более могущественным, чем был раньше, а мы полностью бессильны что-либо сделать против его власти.
Кувера: Ну почему Господь Брахма позволил стать ему непобедимым? Любое наше оружие сейчас просто бесполезно против него.
Индра: Даже моя молния не имеет теперь никакой силы против него. Я опасаюсь, что скоро он заберет и мое царство. (Хираньякашипу врывается в комнату, и бесстрашно осматривает полубогов)
Хираньякашипу: Хм, Индра. Кувера… Как дела, малыши?
Кувера: Здравствуй, Хираньякашипу! Ты уже вернулся? Так быстро?
Хираньякашипу: А вы думали, что я буду там целую вечность?
Индра: Ну, у тебя очень хорошо получалось, мы думали, тебе понравится.
Хираньякашипу: Хватит болтать! Теперь к делу! Если вы сами отдаете мне все свои владения, я, может быть, не трону вас.
Индра: Да что, ты! Зачем тебе наши царства? Мы тебя любим и без них!
Хираньякашипу: Теперь я правитель вселенной! И я думаю, что мое место сейчас на твоем троне, Индра! Слазь с него! Теперь я здесь хозяин!
Индра: Хорошо, хорошо. Сейчас…
Хираньякашипу: Иди сюда. Ты что, собрался удрать от меня? (меняя тон) Индра, ты должен склониться передо мной. Иначе ты узнаешь, как крепка сталь моего меча. На колени, жалкий шут. (Кувере) И ты тоже! Кланяйтесь мне. Ниже! (Индра и Кувера с трудом кланяются) Молодцы! А теперь возьми свою корону, надень ее мне на голову и провозгласи, что великий Хираньякашипу стал царем небес! Живее!
Индра: (Сглатывая) Я провозглашаю, что отныне и вовеки (сглатывает) веков моим царством управляет Хираньякашипу! Есть ли возражения?
Хираньякашипу: Хорошо! Именно этого я и хотел! А теперь все слушайте меня! Люди, Гандхарвы, Сиддхи, Чараны, так называемые мудрецы, Ману, Якши, Ракшасы, привидения, Бхуты, Преты и демоны! Запомните сегодняшний день, как начало великой эпохи – эпохи правления Хираньякашипу! Теперь я правитель вселенной! И я ввожу свои собственные законы! Отныне не будет никакого поклонения Вишну! Я забираю себе плоды всех жертвоприношений! И любой, кто осмелится возразить этому, немедленно встретиться с моим мечом! Теперь все вы будете поклоняться мне как верховному богу! Эй ты, бесполезный Индра, живо принеси мне напиток сома-расу!
Индра: Но я не могу этого сделать! Сома-раса только для тех, кто совершил множество благочестивых поступков в прошлом.
Хираньякашипу: Что ты сказал? Жалкий Индра?
Индра: Только полубоги достойны… То есть, я хочу сказать, что только ты можешь пить сома-расу!
Хираньякашипу: (смеется) Давай, давай! (Индра приносит сома-расу, Хираньякашипу пьет и смеется). Продолжай в том же духе, красавчик… А теперь ты можешь идти. (Заходит Нарада, за ним Каяду с ребенком на руках).
Нарада: Джай Хираньякашипу! Слава Хираньякашипу!
Хираньякашипу: О, Нарада Муни, добро пожаловать! Моя дорогая жена! А кто этот маленький ребенок?
Нарада: Дорогой Хираньякашипу, это твой сын, Прахлада! Пока тебя не было, я присматривал за твоим сыном и твоей почтенной супругой!
Хираньякашипу: Мой сын! Сынок! Прахлада! Дайте же мне его. Я хочу коснуться его! Каяду, любимая моя! Как же я по тебе соскучился! Нарада, я благодарю тебя! Стража, проводите Нараду!
Нарада: Спасибо тебе, царь! Джай Хираньякашипу! Джай!
Хираньякашипу: Мое дитя, я хочу посмотреть на тебя! Ты, наверняка, очень гордишься таким отцом, как я! Я сделаю для тебя все самым наилучшим образом! Сейчас я сижу на этом троне, но со временем он будет твоим! Ты будешь моим преемником! Я хочу, чтобы ты выучился и стал хорошим правителем! Нет, ты будешь даже лучше, чем я! Мы просто подождем! И все увидят, какие правители в династии Хираньякашипу! Все мое богатство, власть, золото, могущество – все это будет принадлежать тебе! Вся вселенная будет твоей! Но сначала тебе следует получить образование! Лучшие учителя – сыновья моего гуру Шукрачарьи, — мудрые Санда и Амарка будут обучать тебя искусству дипломатии и всему остальному! Стража, позвать ко мне Санду и Амарку!
Стража: Да, господин! (входят С. и А.)
Хираньякашипу: О! Санда и Амарка! Приветствую вас!
С. и А.: Джай Хираньякашипу! Что мы можем сделать для тебя, наш господин?
Хираньякашипу: Отныне вы – учителя моего сына Прахлада! Вы должны дать ему самое лучшее образование! Я верю, что у вас получится все самым наилучшим образом!
Санда и Амарка: Мы все сделаем как ты велишь, наш господин!
Хираньякашипу: Прахлада, в школе тебя научат настоящим наукам! Надеюсь, ты оправдаешь мои надежды!
СЦЕНА ВОСЬМАЯ
Полубог: Я так расстроен, что все поменялось! Теперь жуткий Хираньякашипу правит вселенной, а это просто ужасно!
Индра: Что? Ты расстроен? Ты? Да посмотри на меня! Он украл мое царство! Мое богатство, моих женщин, мою любимую сома-расу!
Полубог: Я не могу поверить, что Господь Брахма мог дать ему такое благословение! Почему он не дал его нам, чтобы мы могли сразиться с Хираньякашипу?
Индра: А ты пойди и постой тысячу лет на кончиках пальцев, тогда увидишь, как получают благословения!
Полубог: Он страшно всех обижает! Все бояться его! Ну почему вся пища, зерно, дожди, наши жизни… все это существует и развивается только из-за страха перед Хираньякашипу?
Индра: Хватит болтать! Ты сводишь меня с ума!
Полубог: Да ты злишься из-за того, что лишился своей сома-расы!
Индра: Ладно, хватит! Не будем ссориться! Я думаю, что нам следует помолиться Господу Вишну, Верховному Господу! Он поможет нам, Он ведь всегда нам помогал!
Полубог: Да!
Индра: Нужно принести почтительные поклоны Верховному Господу Вишну! Мой дорогой Господь, услышь наши молитвы! Сейчас мы попали в ужасное положение, из-за злобного демона Хираньякашипу. Пожалуйста, спаси нас от него. Защити нас, о Господь! Он так силен, что защитить нас от него можешь только Ты!
Вишну: О лучший из полубогов! Не бойся за свое будущее! Я всегда остаюсь вашим доброжелателем. Я знаю, что творит Хираньякашипу. Очень скоро Я остановлю его. Подождите немного. Вы должны твердо верить, что тот, кто разрушает Ведическую культуру, притесняет брахманов, преданных, коров, кто завидует Мне – Верховной Личности Бога, тот очень скоро будет уничтожен Мной! Когда он начнет обижать великого преданного Прахлада – своего сына, я немедленно приду и покончу с Хираньякашипу, несмотря на все благословения Брахмы!
Индра: Мой дорогой Господь, Ты так добр к нам. Прими наши смиренные поклоны. Мы полностью успокоились. Хираньякашипу уже мертв, теперь мы в этом нисколько не сомневаемся!
СЦЕНА ДЕВЯТАЯ
Хираньякашипу: Принесите мне еще сома-расы, уж больно она мне понравилась.
Солдат: Но ты и так выпил уже достаточно много!
Хираньякашипу: Я сказал, принесите еще! И пусть дальше играет музыку.
Солдат: (Хлопает) Музыка, пожалуйста! Танцы!
Хираньякашипу: О, мой сынок, Прахлада. Иди сюда, мой мальчик, иди к папе. Садись со мной на мой трон. (Прахлада кланяется отцу) Хороший мальчик. Расскажи, что ты сегодня услышал от своих учителей?
Прахлада: Нельзя принимать это временное тело за вечное. Нужно понять иллюзорную природу этого материального мира. Единственная ценность – это практика сознания Кришны. Мы должны принять прибежище у Верховного Господа и служить Ему с чистой преданностью и любовью.
Хираньякашипу: Хмммм… Что за чушь ты несешь?! Эй, вы двое учителей, а ну идите сюда! Вы знаете, что разум этого ребенка осквернен словами наших врагов? Вы должны полностью защитить мальчика от любого дурного влияния этих преданных Вишну. Я не хочу, чтобы он даже знал о существовании этих преданных! Надеюсь, вам ясно?
Учителя: Да, господин!
Хираньякашипу: Хорошо. (Уходит)
Амарка: Мальчик мой, Прахлада, подойди-ка ко мне. Ты что не понимаешь, что ты только что чуть не лишил нас жизни, говоря о поклонении Вишну?
Санда: И откуда только у тебя появились все эти бредовые идеи?
Амарка: Сознание Кришны?
Санда: Хмммм. Сознание Кришны… Наши враги пытаются сбить тебя с пути истинного, но у них ничего не получится! Только мы – твои истинные друзья!
Прахлада: Как вы можете считать кого-то своими друзьями или врагами? Ведь все это лишь внешние обозначения. Настоящая реальность – это Сознание Кришны, и только Кришна наш истинный друг.
Санда: Что? Как ты смеешь так говорить, Прахлада? Я сейчас выбью эту дурь у тебя из головы!
Амарка: Ты что, это же сын Хираньякашипу, как ты можешь поднимать на него руку? Нужно с ним говорить очень мягко, дипломатично. Хороший мальчик. Хороший. Иди, Прахлада. Я дам тебе сладостей – расагулы, гулабджамуны, бурфи. Только скажи, где это ты научился таким словам? Кто тебе сказал такие глупости, что Кришна наш друг?
Санда: Амарка, остановись!
Амарка: Нет, это ты остановись. Он сейчас расколется и скажет, с кем он общался. Прахлада, скажи, с кем ты разговаривал о Вишну?
Прахлада: Если ты не перестанешь делить мир на друзей и врагов и не оставишь двойственность этого мира, ты никогда не сможешь постичь Кришну.
Санда: Не смей говорить так! Ты очернишь наше честное имя! Видимо, с тобой надо быть построже! Амарка, давай начнем уроки! Звони в колокол! (входят ученики)
Амарка: Итак, мальчики. Я собираюсь задать вам несколько вопросов. Отвечайте без запинки и правильно. Махамудха, скажи, в чем цель человеческой жизни?
Махамудха: Наслаждать чувства как можно больше!
Амарка: Тамагуна, какое развитие самое перспективное?
Тамагуна: Развитие экономики.
Санда: Так, хорошо! Похоже, что мы двигаемся в правильном русле! Дурачара, а к чему разумный человек должен стремиться?
Дурачара: Получать все больше и больше прибыли, как можно больше денег!
Санда: Хорошие мальчики! Тамагуна, а что нужно делать, если кто-нибудь стоит на пути нашего наслаждения?
Тамагуна: Убить его немедленно!
Санда: Да! Махамудха, а какое общение предпочтительнее всего?
Махамудха: Общение с раскрепощенными женщинами самое лучшее!
Санда: Отлично! А сейчас перемена, двадцать минут. Отдохните немного.
(На перемене дети шалят, рисуют лица учителей, кривляются и т.д.)
Санда: Ну, хорошо, Прахлада. Я надеюсь, что ты научился многому. И мы гордимся тобой. Мы пойдем к твоему отцу и расскажем, что у тебя все в порядке.
СЦЕНА ДЕСЯТАЯ
Хираньякашипу и министр, беседуют. Заходит Каяду с сыном.
Хираньякашипу: О, Прахлада, мой дорогой сын. Иди к папочке. (Прахлада предлагает поклоны). Расскажи-ка, что ты теперь выучил в школе?
Прахлада: Шраванам, Киртанам, Вишнох, Смаранам, Пада Севанам, Арчанам, Ванданам, Дасьям, Сакхьям, Атма Ниведанам! Папа, человек всю свою жизнь должен посвятить себя слушанию, воспеванию и служению Господу Вишну, он должен молиться Ему, стать Его слугой, Его лучшим другом и полностью вручить всего себя Господу. Тот, кто живет таким образом, считается лучшим из людей!
Хираньякашипу: Эй вы, учителя – глупые головы! Вы самые неквалифицированные и бесполезные сыновья брахмана! Дураки! Вы ослушались меня и приняли прибежище у моего худшего врага! У Вишну! Вы рассказали невинному мальчику о преданном служении нашему врагу! Я накажу вас обоих! Негодяи!
Санда: О, победитель Индры! Все, что говорит твой сын – он узнал не от нас! Склонность к преданному служению спонтанно развито в нем! Не гневайся на нас, мы ни в чем не виноваты!
Хираньякашипу: Прахлада, негодник! Ты самый худший из нашей семьи! И откуда ты только нахватался всех этих глупостей?
Прахлада: Отец, из-за своих неконтролируемых чувств и привязанности к материальной жизни, ты никогда не сможешь развить в себе любовь к Кришне. Только если ты добровольно вручишь себя Кришне, ты сможешь все понять.
Хираньякашипу: Это я-то не могу контролировать себя?! Это я должен кому-то себя вручить?! Я никогда этого не сделаю! Все предаются мне! Я самый могущественный во всей вселенной! И никогда не забывай этого! И если ты так уповаешь на милость этого Кришны, мы посмотрим, как Он тебя спасет из пасти смерти! Эй, стража! Схватить его и убить! Немедленно!
Стража: Да, господин. (Пытаются нанести ему вред, но все безрезультатно)
Хираньякашипу: Что такое? У вас ничего не получается? Тогда сбросьте его с горы!
Стража: Да, господин.
Каяду: (Хватает Прахладу) Нет, не делай этого, это же твой собственный сын! Я поговорю с ним. Не трогай мальчика! Ему только пять лет. Подожди, пока он вырастет, он станет таким, как ты хочешь!
Хираньякашипу: Нет! Не называй его моим сыном! Он лишь позорит нашу семью. Он прославляет Вишну, нашего врага, убийцу моего брата! И потому он тоже наш враг и должен быть убит немедленно! Эй, стража, убить его! Уведите прочь эту женщину!
Кайду: Нет! Мой дорогой сын!
Хираньякашипу: Сбросьте его со скалы! (стража уходит, через несколько минут возвращается)
Стража: Не работает, господин. С мальчиком ничего не происходит.
Хираньякашипу: Что вы имеете в виду?
Стража: Мы скинули его в ущелье, а потом пошли посмотреть на мертвое тело. Но вместо этого он просто сидел и счастливо пел свои песни.
Хираньякашипу: Тогда киньте его в огонь.
Стража: Хорошо. (Уходят, затем возвращаются). Бесполезно.
Хираньякашипу: Огонь не берет? Этого не может быть! Что такое происходит? Не берет его огонь? Тогда принесите котел масла, мы кинем его в кипящее масло. (Стража приносит котел) Варись Прахлада, варись, пока не станешь румяным. Что такое, масло тоже не берет? Киньте его под ноги слонам! Пусть они растопчут мальчишку.
Стража: Хорошо. Не работает! Слоны поднимают его на спину, а он там весело поет и катается.
Хираньякашипу: Тогда бросьте его к ядовитым змеям.
Стража: Сейчас. (Возвращаются) Не получается! Змеи не обращают на него внимания.
Хираньякашипу: Тогда заморозьте его.
Стража: Сейчас. (Возвращаются) Не получается.
Хираньякашипу: Что здесь происходит? Его не берет ни огонь, ни дождь, ни масло, ни змеи, ни слоны! Но этого просто не может быть! А ну приведите его ко мне! (приводят) Прахлада, я вижу, у тебя есть кое-какая сила. Может, ты хочешь пообедать с отцом? Иди, садись. Принесите мне пищи и яда. Принесите яда столько, чтобы можно было убить сотню человек! (приносят) Вот, Прахлада, кушай.
Прахлада: Но сначала нужно это предложить с любовью Господу Кришне! И только тогда мы можем принять эту пищу.
Хираньякашипу: Не волнуйся за этого Кришну. Просто кушай!
Прахлада: (предлагает пищу) Харе Кришна.
Хираньякашипу: Не может быть! Его не берет даже яд! Я положил целую гору яда! Он не умирает несмотря ни на какие мои усилия. И хотя он еще совсем ребенок, он практически бесстрашен. И он никогда не забывает о Кришне. Похоже, что его могущество огромно. И вполне вероятно, что он бросит вызов и мне самому. И попытается убить меня! Что же мне тогда делать?
Санда: О господин, мы знаем, что когда ты просто хмуришь свои брови, все полубоги дрожат от ужаса на своих планетках. Поэтому не предавайся скорби. Ты подчинил себе целый мир. А этот Прахлада всего лишь маленький глупый мальчик. Не принимай его всерьез. Мы еще раз попытаемся научить его уму-разуму.
Хираньякашипу: Хорошо! Попробуйте. А пока уведите его с глаз моих долой.
Санда: Прахлада, перемена закончена. Пора в школу. Пойдем с нами.
СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ
В школе
Санда: Итак, мальчики, давайте запишем такое предложение. Лучший путь развития цивилизации – это развитие экономики и повышения уровня чувственного наслаждения. Надеюсь, вам понятно, о чем речь. Прахлада, ты записал?
Прахлада: Хмммм.
Санда: Хорошо. Давайте сделаем перерыв, а затем вернемся к нашим занятиям. Прахлада, я вижу, что ты начинаешь исправляться. Если ты будешь учить все правила хорошо, мы больше не будем связывать тебе руки. А сейчас иди немного поиграй с ребятами. После перерыва мы будем обсуждать тему «Сейчас у меня есть какое-то богатство, а завтра станет еще больше». Иди, иди, побегай.
Друзья: Прахлада, пойдем играть.
Прахлада: Мои дорогие демоничные друзья, не тратьте попусту драгоценное время человеческой жизни, играя целыми днями. Вы должны заниматься служением Кришне. Эта человеческая форма жизни очень редкий дар!
Друзья: Но ведь нам всего лишь по пять лет, Прахлада.
Прахлада: Очень хорошо, служением Кришне нужно начать занимать как можно раньше. Иначе вся жизнь пройдет в поисках чувственных наслаждений.
Друзья: Прахлада, мы будем служить Кришне, когда вырастем. А сейчас мы просто хотим играть.
Прахлада: Я знаю, что вы хотите играть. Просто вам нужно научиться играть для Кришны.
Друзья: А как играть для Кришны? Как играть с Кришной? Мы никогда не видели Его.
Прахлада: Мои дорогие неверующие друзья. Это ведь так легко. Просто воспевайте Харе Кришна и танцуйте. Это и будет ваша игра с Кришной и для Кришны. (Начинают киртан)
Санда: (вбегает) Что здесь такое? Прахлада, это ты все это затеял? Ты оскверняешь и этих невинных мальчиков, давая им сознание Кришны. Как ты посмел! А ну немедленно пойдем к твоему отцу. Я все расскажу ему.
СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ
Хираньякашипу: Что? О худший из нашего рода! О разрушитель династий и проклятие человечества! Ты нарушил установленный мною порядок, и потому ты самый последний глупец! Сегодня же я отправлю тебя к Ямарадже. Знаешь ли ты, что когда я гневаюсь, вся вселенная дрожит от страха?! Признавайся, какая сила стоит за твоей спиной и позволяет тебе так бесстрашно нарушать мои законы?
Прахлада: Мой дорогой демоничный отец, источник моей силы тот, же что и у тебя: Господь Кришна. Забудь о своем демоничном настроении и просто предайся Кришне как своему Господину.
Хираньякашипу: Что?! Ты смеешь бросать вызов моему могуществу? Ты думаешь, что можешь контролировать ум лучше, чем я? Готовься встретить свою смерть! Ты постоянно твердишь, чтобы я предался Кришне, а где Он, твой Кришна? Где Он? Где? Покажи мне Его! Я хочу Его видеть!
Прахлада: Отец, Кришна повсюду. Он — в каждом атоме!
Хираньякша: Повсюду? Может, Он здесь? Или здесь? А может, здесь?
Прахлада: Да, отец.
Хираньякша: Что, Он и в этой колонне?
Прахлада: Да, отец!
Хираньякашипу: Тогда я убью Его! (кидается с мечом на колонну, слышен рев льва)
Врывается Нрисимхадев, происходит битва, в конце Нрисимха кладет Хираньякашипу на колени и разрывает его. Полубоги стоят и из страха бояться подойти к Господу
Полубоги: Мой дорогой Господь, Твоя сила и могущество, воистину, не знают предела. Никто не может постичь Тебя в совершенстве. Очень долго наши сердца были наполнены страхом из-за этого ужасного демона, но Ты был так добр к Своим преданным, что Сам пришел и спас нас от него, несмотря на все благословения Брахмы. Ты не нарушил ни одно из них. Он был убит ни днем, ни ночью, а в сумерках. Ни снаружи, ни внутри здания, а на крыльце. Тебя нельзя назвать ни человеком, ни зверем, и Ты убил его ни в небе, ни на земле, а просто положил его к Себе на колени. Ты не использовал никакое оружие, Твоим оружием были лишь Твои когти. Таким образом, Ты выполнил все условия благословений Брахмы, и в то же время уничтожил злобного демона Хираньякашипу.
Индра: О, спаситель и защитник! Наша доля жертвенных даров, которая, на самом деле, Твоя, вновь возвращена нам. Ты разогнал все наши страхи, просто убив этого жуткого демона. Мы приносим Тебе наши почтительные поклоны.
Полубоги: (к Прахладе) Прахлада, смотри, Господь ужасно разгневан из-за твоего отца. Пожалуйста, подойди к Нему и успокой Его.
Прахлада: О Господь Нрисимхадев! Как я могу возносить Тебе молитвы, когда я недостоин, ведь я родился в семье демона. Если сам Господь Брахма не может успокоить Тебя, то на что же надеяться мне? И потому я просто в почтении склоняюсь перед Тобой и прошу, дай освобождение от грехов моему отцу.
(Гандхарвы и полубоги начинают возносить молитвы Господу Нрисимхе. Нрисимхадев обнимает и благословляет Прахлада)